William Shakespeare - Textual Transmission and Early Editions
Understand the early quarto and folio editions of Shakespeare, why some quartos are deemed “bad,” and how the First Folio shaped his textual legacy.
Summary
Read Summary
Flashcards
Save Flashcards
Quiz
Take Quiz
Quick Practice
Why are some early quarto editions referred to as "bad quartos"?
1 of 3
Summary
The Textual History of Shakespeare's Works
Introduction: Why Textual History Matters
When we read Shakespeare today, we might assume we're reading exactly what he wrote. The reality is far more complicated. Shakespeare never published his plays himself during his lifetime. Instead, they were preserved through printed editions and performance records that survive from the sixteenth and seventeenth centuries. Understanding how these texts came to us—and why different versions sometimes differ from each other—is essential for appreciating which words Shakespeare actually wrote and how his plays were understood by his contemporaries.
Early Printed Editions
Shakespeare's plays began appearing in print relatively early in his career. Beginning in 1594, individual plays started being published in a format called quarto—a book size created by folding a printed sheet in half twice, producing four leaves (hence "quarto"). This was a common and economical way to publish plays during the Elizabethan and Jacobean eras.
However, not all these early printed versions are equally reliable. Understanding the difference between good and bad quartos is crucial for textual scholarship.
Bad Quartos: Corrupted Texts
Some of the early quarto editions are known to scholars as "bad quartos" because they contain corrupted, adapted, or substantially altered texts compared to what we believe Shakespeare originally wrote. These bad quartos likely came into existence through a problematic process: rather than being printed from Shakespeare's original manuscript (called an "autograph"), they were apparently reconstructed from memory by actors or audience members, or they represent shortened versions created for specific performance circumstances.
The term "bad quarto" doesn't mean the book itself is in poor physical condition—it refers to the quality of the text it contains. These versions are riddled with paraphrased dialogue, missing scenes, garbled speeches, and nonsensical passages that suggest memorial reconstruction rather than authentic sources. For example, a player who performed a particular role might have tried to recreate the full text from what he remembered, inevitably making errors and filling in gaps from imagination.
<extrainfo>
Famous examples of bad quartos include the 1603 quarto of Hamlet and the 1619 quarto of The Merry Wives of Windsor, both of which contain notably inferior texts compared to the authoritative versions that survive.
</extrainfo>
Folio and Quarto Variants: Understanding Multiple Versions
The situation becomes even more complex when we consider that multiple, different authoritative versions of the same play sometimes survive. Folio publications (books made by folding sheets in half once, creating larger pages than quartos) and various quarto editions of plays like Hamlet, Troilus and Cressida, and Othello contain significant textual variants—passages that appear in one version but not another, different word choices, and even whole scenes that exist in one text but not in others.
These variants likely arose from several causes:
Copying errors: When a text was copied by hand before printing, mistakes naturally crept in. A copyist might misread a word, skip a line, or accidentally repeat a passage.
Revisions by Shakespeare: Shakespeare may have revised his plays over time, especially between their initial performances and their later publication. Different printed versions might reflect different stages of the text's development.
Performance adaptations: Plays were altered for specific theatrical circumstances—shorter versions for touring companies, cuts for particular audiences, or additions of material that worked well on stage.
These textual differences aren't errors to be ashamed of—they're historical evidence about how Shakespeare's works were actually used, performed, and transmitted through the printing industry of his era.
The First Folio: Preserving Shakespeare's Legacy
The most important publication in Shakespeare's textual history came seven years after his death in 1616. In 1623, John Heminges and Henry Condell, two of Shakespeare's fellow actors in the King's Men theater company, published the First Folio—a collected edition of Shakespeare's dramatic works.
The First Folio is monumental for several reasons. First, it preserved thirty-six of Shakespeare's plays in a single, authoritative collection. Without it, we would have lost many plays entirely—works like The Tempest, The Winter's Tale, Twelfth Night, and Macbeth survive only because they were included in the First Folio and would otherwise exist only in scattered performance records.
Second, Heminges and Condell had unique access to authentic source materials. As actors in Shakespeare's company, they likely possessed prompt books (the scripts used in actual performances) and possibly even Shakespeare's original manuscripts. Many of the texts in the First Folio appear to derive from these authoritative sources rather than from the sometimes-corrupted earlier quartos.
The First Folio thus represents our best access to what Shakespeare actually wrote. Later folios were published in 1632, 1663-64, and 1685, but they were based on the First Folio rather than on new primary sources, making the 1623 edition uniquely valuable for textual scholarship.
Flashcards
Why are some early quarto editions referred to as "bad quartos"?
They contain adapted, paraphrased, or garbled texts potentially reconstructed from memory
Who were the two individuals responsible for publishing the First Folio in 1623?
John Heminges and Henry Condell
What is the title of the definitive 1623 collected edition of Shakespeare’s dramatic works?
The First Folio
Quiz
William Shakespeare - Textual Transmission and Early Editions Quiz Question 1: Who published the First Folio in 1623, the definitive collected edition of Shakespeare’s dramatic works?
- John Heminges and Henry Condell (correct)
- Ben Jonson and Thomas Middleton
- William Shakespeare and Christopher Marlowe
- Edward de Vere and Francis Bacon
William Shakespeare - Textual Transmission and Early Editions Quiz Question 2: Which type of early printed edition began to appear for some of Shakespeare’s plays in 1594?
- Quarto editions (correct)
- Folios
- Octavo editions
- Sonnets pamphlets
William Shakespeare - Textual Transmission and Early Editions Quiz Question 3: What term describes early quarto editions that contain adapted, paraphrased, or garbled texts possibly reconstructed from memory?
- Bad quartos (correct)
- First folios
- Authorized texts
- Promptbooks
William Shakespeare - Textual Transmission and Early Editions Quiz Question 4: What is the most frequent cause of textual differences between surviving versions of a Shakespeare play?
- Copying errors during transcription (correct)
- Actor’s marginal notes
- Revisions made by Shakespeare himself
- Printer’s intentional censorship
Who published the First Folio in 1623, the definitive collected edition of Shakespeare’s dramatic works?
1 of 4
Key Concepts
Shakespearean Editions
Quarto (Shakespeare)
Bad quarto
First Folio
Folio versus Quarto variants
Textual transmission (Shakespeare)
Key Figures
John Heminges
Henry Condell
Textual Analysis
Early modern printing
Shakespearean textual criticism
Play revision (Shakespeare)
Definitions
Quarto (Shakespeare)
Early printed editions of Shakespeare’s plays, typically small-format books issued from 1594 onward.
Bad quarto
A term for early Shakespeare quartos that contain corrupted, paraphrased, or memory‑reconstructed texts.
First Folio
The 1623 collected edition of Shakespeare’s dramatic works, compiled and published by John Heminges and Henry Condell.
Folio versus Quarto variants
Differences among multiple surviving versions of a play, arising from copying errors, actor notes, or authorial revisions.
Textual transmission (Shakespeare)
The historical process by which Shakespeare’s plays were copied, printed, and altered before reaching modern editions.
John Heminges
One of Shakespeare’s fellow actors who, with Henry Condell, edited and published the First Folio.
Henry Condell
Shakespeare’s fellow actor and co‑editor of the First Folio, responsible for preserving many of the playwright’s works.
Early modern printing
The printing practices of the late 16th and early 17th centuries that produced Shakespeare’s quartos and folios.
Shakespearean textual criticism
Scholarly study aimed at reconstructing the most authentic versions of Shakespeare’s texts from variant sources.
Play revision (Shakespeare)
The process by which Shakespeare altered his own works, resulting in multiple textual versions across different editions.